If done right, reading IS listening.. For example I realized at the end of today’s FoxTrot classic, I read it in Keren’s and Ekko’s voices.. But it should have said ‘Zoe’s brave. Send her.’ http://www.gocomics.com/foxtrotclassics/2017/01/13
Ah subtitled Asian films. Hear the dub, read the subtitle and (depending on the moment) wince or chuckle at the discrepancy between the two. No doubt it’s not just Chinese and Japanese movies, but them’s the ones we tend to watch. 🙂
Don’t want to read- You don’t want to get me started on people who don’t want to read.
If done right, reading IS listening.. For example I realized at the end of today’s FoxTrot classic, I read it in Keren’s and Ekko’s voices.. But it should have said ‘Zoe’s brave. Send her.’
http://www.gocomics.com/foxtrotclassics/2017/01/13
Ah subtitled Asian films. Hear the dub, read the subtitle and (depending on the moment) wince or chuckle at the discrepancy between the two. No doubt it’s not just Chinese and Japanese movies, but them’s the ones we tend to watch. 🙂